See 밥 뭇나 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "밥", "3": "뭇나", "pos2": "past polar question-interrogative form of <i class=\"Kore mention\" lang=\"ko\">묵다</i> (mukda, “to eat”)", "t1": "rice; food" }, "expansion": "밥 (bap, “rice; food”) + 뭇나 (munna, past polar question-interrogative form of 묵다 (mukda, “to eat”))", "name": "af" }, { "args": { "1": "zh", "2": "你吃飯了嗎" }, "expansion": "Chinese 你吃飯了嗎/你吃饭了吗 (nǐ chīfàn le ma)", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "밥 (bap, “rice; food”) + 뭇나 (munna, past polar question-interrogative form of 묵다 (mukda, “to eat”)). Literally \"Did you eat something?\"\nCompare the semantics of Chinese 你吃飯了嗎/你吃饭了吗 (nǐ chīfàn le ma).", "forms": [ { "form": "bap munna?", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "phrase", "head": "밥 뭇나?" }, "expansion": "밥 뭇나? • (bap munna?)", "name": "ko-pos" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gyeongsang Korean", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean greetings", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "what's up; a casual greeting between friends" ], "id": "en-밥_뭇나-ko-phrase-4qJdRAEj", "links": [ [ "what's up", "what's up" ] ], "raw_glosses": [ "(Gyeongsang) what's up; a casual greeting between friends" ], "tags": [ "Gyeongsang" ] } ], "word": "밥 뭇나" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "밥", "3": "뭇나", "pos2": "past polar question-interrogative form of <i class=\"Kore mention\" lang=\"ko\">묵다</i> (mukda, “to eat”)", "t1": "rice; food" }, "expansion": "밥 (bap, “rice; food”) + 뭇나 (munna, past polar question-interrogative form of 묵다 (mukda, “to eat”))", "name": "af" }, { "args": { "1": "zh", "2": "你吃飯了嗎" }, "expansion": "Chinese 你吃飯了嗎/你吃饭了吗 (nǐ chīfàn le ma)", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "밥 (bap, “rice; food”) + 뭇나 (munna, past polar question-interrogative form of 묵다 (mukda, “to eat”)). Literally \"Did you eat something?\"\nCompare the semantics of Chinese 你吃飯了嗎/你吃饭了吗 (nǐ chīfàn le ma).", "forms": [ { "form": "bap munna?", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "phrase", "head": "밥 뭇나?" }, "expansion": "밥 뭇나? • (bap munna?)", "name": "ko-pos" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Gyeongsang Korean", "Korean compound terms", "Korean entries with incorrect language header", "Korean greetings", "Korean lemmas", "Korean multiword terms", "Korean phrases", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Korean terms without ko-IPA template", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "what's up; a casual greeting between friends" ], "links": [ [ "what's up", "what's up" ] ], "raw_glosses": [ "(Gyeongsang) what's up; a casual greeting between friends" ], "tags": [ "Gyeongsang" ] } ], "word": "밥 뭇나" }
Download raw JSONL data for 밥 뭇나 meaning in Korean (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.